ISSN 1008-2204
CN 11-3979/C
李明良. 国际航空RTFE字母原型与表征刍议[J]. 北京航空航天大学学报社会科学版, 2015, 28(3): 108-111. DOI: 10.13766/j.bhsk.1008-2204.2014.0076
引用本文: 李明良. 国际航空RTFE字母原型与表征刍议[J]. 北京航空航天大学学报社会科学版, 2015, 28(3): 108-111. DOI: 10.13766/j.bhsk.1008-2204.2014.0076
Li Mingliang. Study on the Prototype and Representation of International RTFE Characters[J]. Journal of Beijing University of Aeronautics and Astronautics Social Sciences Edition, 2015, 28(3): 108-111. DOI: 10.13766/j.bhsk.1008-2204.2014.0076
Citation: Li Mingliang. Study on the Prototype and Representation of International RTFE Characters[J]. Journal of Beijing University of Aeronautics and Astronautics Social Sciences Edition, 2015, 28(3): 108-111. DOI: 10.13766/j.bhsk.1008-2204.2014.0076

国际航空RTFE字母原型与表征刍议

Study on the Prototype and Representation of International RTFE Characters

  • 摘要: 无线电陆空通话字母源于国际航空无线电空地交流几十年的实践应用,其独特的语音区分性与惟一性是通话语言有效命名、激活与表征和避免误解的前提条件。语篇语言线索提示和民航背景知识图式在标准字母源词文化语义丧失实现所指语义表征过程中发挥了关键作用,消除了源词语义和文化干扰性,从而避免了交流歧义。

     

    Abstract: The standard and special characters of English Radiotelephony (RTFE) have evolved from their practical application in international air-ground radio communication in the past decades. Their phonetic distinctiveness and cultural acceptability serve as the premises of their widespread application in the field of international civil aviation and as the basis of effective naming, priming and representation. In RTF voice communication, standard characters depend solely on contextual clues and schema of aviation background knowledge to prime their prototypes and inherent priming information, ultimately realizing the loss of original cultural meanings, performance of alphabet function and psychological representation of the signified.

     

/

返回文章
返回