摘要:
概念语词的意义并非一种静态的存在,而是一种动态的建构过程。概念之间存在着密切关系,这种密切关系致使概念语义中的凸显性关联义素相互投射,形成具有当下语境化特征的概念意义,即概念的内涵扩大,外延缩小(或相反),因而翻译此类概念时须依据概念之间的关系进行概念重构。为此,从"概念之间的关系"这一逻辑学视角探讨翻译中的概念重构,根据概念之间的不同关系,总结出四种概念重构方式:利用概念间的同一关系、交叉关系、从属关系、矛盾关系或反对关系进行翻译中的概念重构。
中图分类号:
谭梦. 从概念之间的关系看翻译中的概念重构[J]. 北京航空航天大学学报(社会科学版), 2018, 31(6): 85-90.
TAN Meng. Conceptual Reconstruction in the Process of Translating from the Perspective of the Relationship between Two Concepts[J]. JOURNAL OF BEIJING UNIVERSITY OF AERONAUTICS AND A, 2018, 31(6): 85-90.