北京航空航天大学学报(社会科学版) ›› 2011, Vol. 24 ›› Issue (6): 97-101.

• 语言与文学 • 上一篇    下一篇

翻译的承诺伦理——传统翻译伦理的逾越

梅阳春   

  1. 南京师范大学泰州学院 外国语学院,江苏 泰州 225300
  • 收稿日期:2010-10-28 出版日期:2011-12-25 发布日期:2011-11-29
  • 作者简介:梅阳春 (1979—),男,安徽无为人,助教,硕士,研究方向为英汉翻译理论与实践研究.

Translational Ethics of Commitment: the Transcendence of Traditional Translational Ethics

Mei Yangchun   

  1. School of Foreign Languages and Cultures,Nanjing Normal University Taizhou College, Taizhou 225300, China
  • Received:2010-10-28 Online:2011-12-25 Published:2011-11-29

摘要:

建立在传统翻译伦理包括再现伦理、服务伦理、交际伦理及规范伦理上的翻译的承诺伦理以交往伦理学为理论基础,融合了传统翻译伦理各流派的价值理念,明确指出了自身的适用范围以及译者在翻译中承担的责任,从宏观层面探讨翻译,平等对待与翻译活动相关的所有主体,是对传统翻译伦理的逾越。

关键词: 翻译的承诺伦理, 传统翻译伦理, 安德鲁·切斯特曼

Abstract:

Translational ethics of commitment develops on the foundation of traditional translational ethics including ethics of representation, ethics of service, ethics of communication and norm-based ethics. Theoretically supported by communicative ethics,translational ethics of commitment integrates all the ethical values held by various schools of traditional translational ethics and elaborates translational ethics on the macro-level. Not only does it explicate the responsibilities that translators should take in the process of translation, but also it clearly points out the field to which it can be applied. Besides, it equally treats all the agents to translation. All these make it a transcendence of traditional translational ethics.

Key words: translational ethics of commitment, traditional translational ethics, Andrew Chesterman

中图分类号: