Abstract:
Influenced by traditional translation theories and practice, traditional translation teaching tends to adopt the method of example practice which is usually absent from any context and far away from the real situation. Ethically speaking, traditional translation teaching needs to be improved in the aspects of subject, material and method. This thesis suggests that in translation teaching students and teachers be considered as the subject, translation theories and practice be treated equally, literature translation and practical translation be of equal significance. The method of "brainstorming" and "workshop'style classes" should be adopted in translation teaching to solve the problems like "Who is participating the translation teaching activity?" "What to teach?" and "How to conduct translation activity?"