摘要:
世界文化的多元性取决于不同民族文化的共存、相互认识和平等交流。翻译是这种跨语言文 化交流的重要媒介。翻译过程具有文化传承和延伸的特点,文化的意义和价值在交流互动过 程中得到提升,最终形成文化的增殖。在茶典籍译文中保持原语的异域性可给目标语读者新 的文化体验,丰富世界文化的多元性。以茶典籍的翻译为切入点,探讨异化翻译策略何以将 茶典籍中蕴含的民族特色传达给目标语读者。
中图分类号:
姜 欣, 姜 怡, 林 萌. 茶典籍译文中异域特色的保留与文化增殖[J]. 北京航空航天大学学报(社会科学版), 2008, 22(3): 59-62.
JIANG Xin, JIANG Yi, LIN Meng. Maintaining the Original Beauty of Tea Classics in the Translated Texts to Promote Cultural Multiplication[J]. JOURNAL OF BEIJING UNIVERSITY OF AERONAUTICS AND A, 2008, 22(3): 59-62.