Analyzing Advertisement English Based on Speech Act Theory
-
摘要: 从语用学角度来看,广告是广告商与受众之间单向的、公开的、目标取向的交际活动, 起着提供信息与说服消费者采取行动购买宣传的产品或者服务的功能。依据Austin的言语行为理论三分说和 Searle的间接言语行为理论,述评广告英语的文体特征,解读广告英语的语用特征,从而为英语广告话语分析和广告翻译提供一种语用学视角。Abstract: In pragmatic terms, advertisement is viewed as a uni-directional, public and goal-oriented communication between the advertisement producer and the audience, aiming to offer information and persuade the consumers into taking action to purchase the publicized products or services. On the basis of elaboration of the stylistic features of advertisement English, the paper analyzes specific examples according to tripartite speech act theory proposed by Austin and indirect speech act theory advanced by Searle, and thus provides a pragmatic perspective for advertisement discourse analysis and advertisement translation.
-
-
[1] 文旭. 英语广告文体浅探[J]. 四川外语学院学报, 1994,51(1): 106-112. [2] 盛宁明,杨青. 浅论广告英语的词法及修辞特色[J]. 上海科技翻译,2004,19(3):57-58. [3] 顾维勇. 实用文体翻译[M]. 北京:国防工业出版社,2005: 45. [4] Leech G N. English in advertising[M]. London:Longmans, Green and Co. LTD, 1996:95. [5] 顾曰国. John Searle的言语行为理论与心智哲学[J]. 国外语言学, 1994,15(2):1-8. [6] Austin J L. How to do things with words[M]. Oxford: Oxford University Press, 1962: 148. [7] 顾曰国. 奥斯汀的言语行为理论:诠释与批判[J].外语教学与研究, 1989,77(1). [8] Searle J R. Austin on locutionary and illocutionary acts[J]. Philosophical Review, 1968, 77 (4): 412. [9] Searle J R. Speech acts[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1969: 18. [10] Searle J R. Indirect speech acts[M]. New York: Academic Press, 1975: 59. [11] 王芹. 关联理论对广告用语的解读[J]. 求索,2004,24(5):227-228. [12] 贺学耘、谭晓丽. 广告翻译:形式美与语用功能的再现[J]. 上海翻译, 2007,22(4):35-37.
计量
- 文章访问数: 1112
- HTML全文浏览量: 14
- PDF下载量: 2266