ISSN 1008-2204
CN 11-3979/C
杨良萍. 中介语语用发展中称赞语应答策略横向研究[J]. 北京航空航天大学学报社会科学版, 2012, 25(5): 93-97.
引用本文: 杨良萍. 中介语语用发展中称赞语应答策略横向研究[J]. 北京航空航天大学学报社会科学版, 2012, 25(5): 93-97.
Yang Liangping. Compliment Response Strategies in Interlanguage Pragmatic Development:a Cross-Sectional Study[J]. Journal of Beijing University of Aeronautics and Astronautics Social Sciences Edition, 2012, 25(5): 93-97.
Citation: Yang Liangping. Compliment Response Strategies in Interlanguage Pragmatic Development:a Cross-Sectional Study[J]. Journal of Beijing University of Aeronautics and Astronautics Social Sciences Edition, 2012, 25(5): 93-97.

中介语语用发展中称赞语应答策略横向研究

Compliment Response Strategies in Interlanguage Pragmatic Development:a Cross-Sectional Study

  • 摘要: 采用横向研究,以平均年龄分别为14岁、17岁和20岁的中国青少年英语学习者为调查对象,语料为用语篇完成测试(DCT)收集到受试对称赞语的应答1707条(其中汉语应答710条,中介语应答997条)。通过频率分析和卡方分析,发现中国青少年英语学习者用中介语应答称赞语时其语用能力随中介语语言水平的变化而变化,从母语到中介语的语用迁移不明显。

     

    Abstract: This paper presents the results of a cross-sectional study of the interlanguage pragmatic (ILP) development across three groups of Chinese learners of English from 3 proficiency levels, aged 14, 17, and 20 respectively. 1707 pieces of responses to compliments (CR) in both Chinese (710 pieces) and English (997 pieces) are collected by using a Discourse Completion Test. After analyzing the data by frequency analysis and chi-square analysis, we find some evidence of ILP development in the English data. As is suggested by the distribution of strategies in Chinese which is significantly different from the English data, there is no pragmatic transfer from Chinese to English.

     

/

返回文章
返回