ISSN 1008-2204
CN 11-3979/C
Han Weijie, Deng Liangchun. "THE RED WHEELBARROW" in the Light of the Taoist Concept of "Non-self" ——A Comparative Comment on the Five Chinese Translated Versions[J]. Journal of Beijing University of Aeronautics and Astronautics Social Sciences Edition, 2011, 24(2): 84-88.
Citation: Han Weijie, Deng Liangchun. "THE RED WHEELBARROW" in the Light of the Taoist Concept of "Non-self" ——A Comparative Comment on the Five Chinese Translated Versions[J]. Journal of Beijing University of Aeronautics and Astronautics Social Sciences Edition, 2011, 24(2): 84-88.

"THE RED WHEELBARROW" in the Light of the Taoist Concept of "Non-self" ——A Comparative Comment on the Five Chinese Translated Versions

More Information
  • Received Date: November 01, 2009
  • Published Date: March 24, 2011
  • With the introduction of the Taoist concept of "non-self" from the angle of life ideals and values, this article sheds light on the literary composition trend of employing natural ways, based on which further analysis is made upon appreciation and translation of THE RED WHEELBARROW while five translated versions of it are taken into account. This analysis consists of three parts: firstly, the original poem takes on a construction pattern of meaningful realm of object prominence with subject hidden, which demands a corresponding method of information concealment in the translated version; secondly, the original poem adopts the measure of contrasting and foiling of image groups, which can be reflected in its translation with simple, natural and static state of image compounding, and thirdly, the metrical structure of the original poem turns out to be artless, and thus the translated version should reproduce the same structure by using the unique Chinese rhymed verses. To sum up, the Taoist concept of "non-self" bears a high degree of significance both in theory and practice for poetic composition, appreciation and translation, and paves a new way for the research of Chinese and western poetry.
  • [1] 周栋. 《人间词话》的道家思想探微[J]. 语文学刊:高教版,2005(7).
    [2] 李耳,庄周, 雷宏基. 老子 ·庄子[M]. 北京: 中央民族大学出版社, 2002.
    [3] 陈鼓应. 老子注译及评价[M]. 北京: 中华书局, 2006.
    [4] 李生龙. 道家及其对中国文学的影响[M]. 长沙: 岳麓书社, 2005:4.
    [5] 王劲松.《人间词话》无我之境的道家文化的阐释[J]. 重庆大学学报, 2003(5):80.
    [6] 赵毅恒. 诗神远游[M]. 上海:上海译文出版社,2003.
    [7] 徐艳萍. 评威廉 ·卡洛斯 ·威廉斯的《红色手推车》[J]. 西安电子科技大学学报:社会科学版, 2002(3).
    [8] 陶洁. 美国文学选读[M]. 第2版. 北京:高等教育出版社,2005: 191.
    [9] 李鹏慧. 红色手推车中译本小议[J]. 文学教育:硕士论坛,2007(2).

Catalog

    Article views (1384) PDF downloads (846) Cited by()

    /

    DownLoad:  Full-Size Img  PowerPoint
    Return
    Return