Mei Yangchun. Translational Ethics of Commitment: the Transcendence of Traditional Translational Ethics[J]. Journal of Beijing University of Aeronautics and Astronautics Social Sciences Edition, 2011, 24(6): 97-101.
Citation:
Mei Yangchun. Translational Ethics of Commitment: the Transcendence of Traditional Translational Ethics[J]. Journal of Beijing University of Aeronautics and Astronautics Social Sciences Edition, 2011, 24(6): 97-101.
Mei Yangchun. Translational Ethics of Commitment: the Transcendence of Traditional Translational Ethics[J]. Journal of Beijing University of Aeronautics and Astronautics Social Sciences Edition, 2011, 24(6): 97-101.
Citation:
Mei Yangchun. Translational Ethics of Commitment: the Transcendence of Traditional Translational Ethics[J]. Journal of Beijing University of Aeronautics and Astronautics Social Sciences Edition, 2011, 24(6): 97-101.
Translational ethics of commitment develops on the foundation of traditional translational ethics including ethics of representation, ethics of service, ethics of communication and norm-based ethics. Theoretically supported by communicative ethics,translational ethics of commitment integrates all the ethical values held by various schools of traditional translational ethics and elaborates translational ethics on the macro-level. Not only does it explicate the responsibilities that translators should take in the process of translation, but also it clearly points out the field to which it can be applied. Besides, it equally treats all the agents to translation. All these make it a transcendence of traditional translational ethics.
Chesterman A. Proposal for a hieronymic oath [J].The Translator:Studies in Intercultural Communication, 2001(2):139-153.
[2]
王莉娜.析翻译伦理的四种模式[J].外语研究,2008(6):88.
[3]
吕俊,侯向群. 英汉翻译教程 [M].上海:上海外语教育出版社,2001:236.
[4]
Nord C .Text analysis in translation [M].Amsterdam: Rodopi, 1991:29.
[5]
Pym A. Pour une ethique du traducteur [M].Artois: Press Universitaires d'Artois, 1997:38-41.
[6]
吕俊,侯向群.翻译学——一个建构主义的视角[M].上海:上海外语教育出版社,2006:62.
[7]
Vermeer H. What does it mean to translate? [J].Indian Journal of Applied Linguistics,1987,13(2).
[8]
Nord Christiane. Translation as a purposeful activity: functionalist approaches explained [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001:123.
[9]
张美芳.功能加忠诚——介评克里丝汀·诺德的功能翻译理论[J].外国语,2005(1):60-65.
[10]
Pym A. Method in translation history [M].Manchester: St.Jerome Publishing, 1998:192.
[11]
Koskinen K. Beyond ambivalence——postmodernity and the ethics of translation [M].Tampere: University of Tampere, 2000.
[12]
Toury G. Descriptive translation studies and beyond [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004:55.
[13]
Hermans Theo. Translation in systems——descriptive and system-oriented approaches explained [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004:75-76.
[14]
Chesterman Andrew. Memes of translation——the spread of ideas in translation theory [M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997.