Zhang Dan. Corpus-based Study on Non-vocal Sounds of Back-channels[J]. Journal of Beijing University of Aeronautics and Astronautics Social Sciences Edition, 2013, 26(6): 103-108,117.
Citation:
Zhang Dan. Corpus-based Study on Non-vocal Sounds of Back-channels[J]. Journal of Beijing University of Aeronautics and Astronautics Social Sciences Edition, 2013, 26(6): 103-108,117.
Zhang Dan. Corpus-based Study on Non-vocal Sounds of Back-channels[J]. Journal of Beijing University of Aeronautics and Astronautics Social Sciences Edition, 2013, 26(6): 103-108,117.
Citation:
Zhang Dan. Corpus-based Study on Non-vocal Sounds of Back-channels[J]. Journal of Beijing University of Aeronautics and Astronautics Social Sciences Edition, 2013, 26(6): 103-108,117.
uh, um, huh and mm are commonly used in people's daily conversation. Some non-vocal sounds are noticed to be used by Chinese English speakers in their conversations by retrieving SECCL (Spoken English Corpus of Chinese Learners). However, they do not use them often. The present paper, based on the retrieval of two self-built corpora relating to American and British movies, finds that the using frequencies of non-vocal sounds in America and Britain are comparatively higher than that in China. In terms of the using frequency of huh, Americans and British differ greatly, while the using frequencies of another three non-vocal sounds differ slightly. In addition, the present paper summarized the basic functions of these non-vocal sounds: answer mark, approach to assuage the embarrassment, illustration of individual's emotion, self-correction, follow-up, raising a question. The present paper can give a lesson to Chinese English speakers who relatively seldom use non-vocal sounds.
Stenstrm A B. An introduction to spoken interaction[M]. London: Longman, 1994:49—68.
[9]
李悦娥, 范宏雅. 话语分析[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2002:84.
[10]
陈怡. 影视语料与当代英语口语解析[M]. 上海:上海交通大学出版社, 2009:7—28.
[11]
McCarthy M. Spoken fluency revisited[J]. English Profile Journal, 2010, 1(1):1—15.
[12]
Schegloff E. Discourse as aninteractional achievement: some uses of "huh" and other things that come between sentences[M]//Tannen D. Analyzing Ddiscourse: Text and Talk. Washington DC: Georgetown University Press, 1982:71—73.
[13]
Bjrge A K.Conflict or cooperation: the use of backchannelling in EFL negotiations[J]. English for Specific purposes, 2010, 29:191—203.
[14]
Fujimoto D T. Listener responses in interaction: a case for abandoning the term, back-channel[J]. Journal of Osaka Jogakuin Junior College, 2007, 37:35—54.
[15]
Goodwin C. Between speaking and listening: the vocalization of understandings[J]. Applied Linguistics, 1996, 19(2):204—224.
[16]
Clancy P, Thompson S, Suzuki R, et al. The conversational use of reactive tokens in English, Japanese and Mandarin[J]. Journal of Pragmatics, 1996, 26:355—387.
[17]
Maynard S. Analyzing interactional management in native/non-native English conversation:a case of listener response[J]. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1997, 35 (1):37—60.